Web 2.0HomepageReflexiones Salvajes → chapada a la antigua

Expresión ya casi en desuso cuya musicalidad se debe a que todas menos una de sus vocales son la misma
 

chapada a la antigua

Suscripción al boletín







 
Enlaces patrocinados

CHAPADA A LA ANTIGUA

 

Anticuada. Expresión ya casi en desuso cuya musicalidad se debe a que todas menos una de sus vocales son la misma, produciendo un efecto sonoro de singular riqueza acústica. El origen del verbo chapar me es desconocido y sabré recompensar a quien pueda aportar algún tipo de información al respecto. En España su uso es distinto, chapar es equivalente a decir estudiar y hacerlo en profundidad, como quien dice quemarse las pestañas que es otra manera de decir lo mismo,  Chapar entre los argentinos significa tomar, asirse, agarrar. Chapar unos mangos. Por extensión, chapar también puede ser el acto que involucra a dos personas que se abrazan y besuquean, como quien dice, que franelean. Quienes hoy curten, franeleaban en los setenta y estaban chapando en los sesenta e inclusive mucho antes. No confundirse con chapear que es el acto de hacer valer ciertas credenciales, lo que viene del acto de mostrar la chapa que acredita la pertenencia al cuerpo de policías o detectives o lo que fuera. Chapear es, en cierta forma, acreditarse presumiendo u ostentando: Y ahí nomás chapeó delante de todos. Ante aquel que chapea, si no tenemos nada que decir, metemos violín en bolsa.

 

 


¡Buena Onda! Social Club




oprima Ctrl-D para marcar este tópico en favoritos

press Ctrl-D to bookmark this topic



translate this page to ENGLISH

Expresión ya casi en desuso cuya musicalidad se debe a que todas menos una de sus vocales son la misma  

© Copyright 1999-2012 idoneos.com | Política de Privacidad